<small id="worwh"></small>

<optgroup id="worwh"></optgroup>
      1. 頁面內容太多?請嘗試>>>

        卷二 仲春紀 仲春

        【原文】
        仲春之月,日在奎①,昏弧②中,旦建星③中。其日甲乙,其帝太皞,其神句芒,其蟲鱗,其音角,律中夾鐘④,其數八,其味酸,其臭膻,其祀戶,祭先脾。始雨水,桃李華⑤,蒼庚鳴,鷹化為鳩⑥。天子居青陽太廟,乘鸞輅,駕蒼龍,載青旃,衣青衣,服青玉,食麥與羊,其器疏以達。是月也,安⑦萌牙,養幼少,存諸孤;擇元日,命人社;命有司,省囹圄⑧,去桎梏,無肆掠,止獄訟。是月也,玄鳥至,至之日,以太牢祀于高禖⑨。天子親往,后妃率九嬪御,乃禮天子所御,帶以弓⑩,授以弓矢,于高禖之前。

        【注釋】
        ①日在奎:指太陽的位置運行到奎宿位置。奎:星宿名,二十八宿之一,在今仙女座。②弧:星宿名,又名弧矢,在鬼宿之南,今屬大犬及船尾座。③建星:星宿名,二十八宿之一,今屬小馬座。④中:應。夾鐘:十二律之一。⑤華:花,這里用作動詞,開花。⑥蒼庚:黃鸝。鳩:布谷鳥。⑦安:使動用法,使……安。⑧囹圄:牢獄。⑨高禖:即郊禖。禖:主管嫁娶的媒神,因其祠在郊外,故稱郊禖。⑩弓:弓套。

        【譯文】
        春天第二個月,太陽運行在奎的位置,傍晚時分運行到弧的位置,第二天早晨建星在中天位置。這個月以甲乙日為主日,主這個月的天帝是太皞,天神是句芒,動物則以鱗類為主,音以五音中的角音為主,候氣律管則應著六律中的夾鐘,以八為成數,味道以酸為主,氣味則以膻為主。以戶神為祭祀對象,祭品以脾為上。開始降雨,桃李開花,黃鸝鳴叫,在天上飛的鷹換成了布谷鳥。天子在青陽左邊的房間處理政務,乘坐鸞鳥裝飾的車,要騎青色的馬,車上要插青色蟠龍旗,穿青色的衣服,佩戴青色的玉飾,主食是麥與羊肉。祭祀所用的器皿要簡潔而通透。這個月,安種好發芽的植物,養護好幼小的孩兒,安置好各處嬰孩;擇選元日,命人建社;命令有司,探望囚牢之徒,脫去他們的枷鎖,使世間沒有任意掠奪的行為,停止案件的訴訟。這個月,燕子飛到,在它飛到的日子,用牛、羊、豬三種祭祀高禖之神。天子親自前往,皇后率領九宮妃嬪駕車跟著,讓這些被天子所御幸而有孕的女子在神前行禮,給她們帶上弓套,授予她們弓箭。

        【原文】
        是月也,日夜分,雷乃發聲,始電。蟄蟲咸動,開戶始出,先雷三日,奮鐸①以令于兆民曰:“雷且發聲,有不戒其容止②者,生子不備③,必有兇災。”日夜分,則同度量,鈞衡石④,角斗桶⑤,正權概。是月也,耕者少舍⑥,乃修闔扇。寢廟⑦必備。無作大事,以妨農功。是月也,無竭川澤,無漉陂池⑧,無焚山林。天子乃獻羔開冰,先薦寢廟。上丁,命樂正人舞舍采,天子乃率三公、九卿、諸侯,親往視之。中丁,又命樂正入學習樂。是月也,祀不用犧牲,用圭璧,更皮幣。仲春行秋令,則其國大水⑨,寒氣總⑩至,寇戎來征;行冬令,則陽氣不勝,麥乃不熟,民多相掠;行夏令,則國乃大旱,暖氣早來,蟲螟為害。

        【注釋】
        ①奮鐸:振動木鐸。木鐸,以木為舌的大鈴。古代宣布政教法令,要巡行振鳴木鐸以引眾人警覺。②容止:這里指男女房中事。③備:完備。這里指生的小孩不完備,有先天殘疾。④鈞:均等。衡:秤桿。石:重量單位,古代一百二十斤為一石。⑤角:校正。斗桶:都是量器。⑥少舍:稍稍休息。⑦寢廟:古代宗廟中前邊祭祖的部分叫廟,后邊住人的部分叫寢。⑧漉:竭。陂:積蓄水的池塘。⑨大水:秋天七月,下弦月行入畢宿,日在軫,這時為多雨時節。⑩總:忽然。

        【譯文】
        這個月,日夜平分,開始打雷,閃電。蟄伏的動物都醒動,離開巢穴出來。剛開始打雷的那三天,要敲鐸來向百姓下令:“打雷的時候,凡有不警戒房中之事者,生下的孩子就先天殘疾,而且一定有兇災的事發生。”日夜平分,就要統一度、量、衡等各種工具。這個月,耕作的人稍稍休息,整修門窗。祭祀的寢廟一定要齊備。不要做大事,以免妨礙了農忙之事。這個月,不要使河川池塘干涸,不要焚燒山林。天子要獻上羔羊祭祀,打開冰窖,先把這些東西獻上給祖先。上旬丁日,要命令樂正編舞并放好彩帛,天子就領著三公、九卿、諸侯,親自前往觀看。中旬丁日,又要命令樂正教授音樂。這個月,祭祀不要用牲畜,要用圭璧這些玉器,或者用皮毛、錦帛來替代。仲春如果要發布應在秋天才發布的政令,那么國家就會遭遇洪水,寒氣到來,敵寇侵襲;如果發布應在冬天才發布的政令,那么就會使陽氣經受不住,麥子不能成熟,百姓之間會出現劫掠之事。如果發布應在夏天發布的政令,那么國家就會出現干旱,熱氣過早來臨,莊稼遭受蟲患。

        【在線留言】  【返回前頁】  【返回頂部】  【關閉窗口】
        校园春色~综合网