<small id="worwh"></small>

<optgroup id="worwh"></optgroup>
      1. 頁面內容太多?請嘗試>>>

        小窗幽記 卷八 奇

        【原文】
        湖山之佳,無如清曉春時。當乘月至館,景生殘夜,水映岑樓,而翠黛臨階,吹流衣袂,鶯聲鳥韻,催起哄然。披衣步林中,則曙光薄戶,明霞射幾,輕風微散,海旭乍來。見沿堤春草霏霏,明媚如織,遠岫朗潤出林,長江浩渺無涯,嵐光晴氣,舒展不一,大是奇絕。

        【譯文】
        湖山最好的景致沒有比春天的清晨更好的了。當伴著殘月來到館舍,眼前會現出另一番景致,平靜的水面上倒映著小樓,淡青色的晨光照在臺階上,微風吹著衣襟,黃鶯的叫聲和著鳥鳴的旋律,讓夢中之人驚醒。披上衣衫去樹林,只見曙光照在門上,明朗的朝霞照在幾案上,微風散去,太陽升起,堤岸上芳草霏霏,春光就像錦緞,遠方的山巒就像剛洗完澡,江面遼闊無邊,晨霧在空中或舒或動,呈現千姿百態,非常奇特美妙。

        【原文】
        心無機事,案有好書,飽食晏眠,時清體健,此是上界真人。

        【譯文】
        內心沒有算計,案頭就擺上好書,飽食終日,安然睡去,身體強健心態好,這樣的情景就好像是天上的神仙一樣。

        【原文】
        讀《春秋》,在人事上見天理;讀《周易》,在天理上見人事。

        【譯文】
        讀《春秋》,在人事上能看出天理;讀《周易》,在天理之上能洞察出人情世事。

        【原文】
        則何益矣,茗戰有如酒兵;試妄言之,談空不若說鬼。

        【譯文】
        品茶斗茶就好像斗酒一樣有什么好處;終日空談有什么作用,還不如談狐說鬼呢!

        【原文】
        鏡花水月,若使慧眼看透;筆彩劍光,肯教壯志銷磨。

        【譯文】
        鏡中花,水中月,如果有慧眼就能看透;筆中彩,劍上花,怎能讓壯志消磨殆盡呢!

        【在線留言】  【返回前頁】  【返回頂部】  【關閉窗口】
        校园春色~综合网