<small id="worwh"></small>

<optgroup id="worwh"></optgroup>
      1. 頁面內容太多?請嘗試>>>

        小窗幽記 卷十二 倩

        【原文】
        倩①不可多得,美人有其韻,名花有其致,青山綠水有其豐標。外則山臞②韻士,當情景相會之時,偶③出一語,亦莫不盡其韻④,極其致,領略其豐標⑤。可以啟⑥名花之笑,可以佐美人之歌,可以發山水之清音,而又何可多得!集倩第十二。

        【注釋】
        ①倩:含笑的樣子,引申為嫵媚、美妙。
        ②山臞:用來形容隱士們蕭疏清癯的樣子。
        ③偶:偶爾。
        ④韻:風韻,神韻。
        ⑤豐標:風姿,儀態。
        ⑥啟:開啟,綻開。

        【譯文】
        美妙的東西是不可以輕易得到的,美人有她自己獨特的韻致,名花也有自己獨特的情致,青山綠水也有獨特的儀態。除此之外,還有那些隱居在山林深處的情致高雅的隱士,每當他們看到情景交融的時候,偶爾說出一句名言,就能夠把其中的情韻、風致和儀態全部表達出來,并能夠領略到其中的韻味。可以讓名花綻開笑容,可以伴著美人的輕歌曼舞,可以使山水發出動人的悅耳的音樂,這樣的事真是難得啊!我于是編撰了第十二卷《倩》。

        【原文】
        會心處,自有濠濮間想①,然可親人魚鳥;偃臥②時,便是羲皇③上人,何必秋月涼風。

        【注釋】
        ①會心:心神領會。出自《世說新語·言語》:“會心處不必在遠,翳然臨水,便自有濠濮間想,覺鳥獸禽人,自來親人。”濠濮:這里指天地人生。
        ②偃臥:仰面閑臥。
        ③羲皇:這里指上古時代。

        【譯文】
        能夠讓人會心的地方,一定會生發對天地人生的玄想,然后就可以與鳥獸禽魚相親近了;揚起臉來閑適地躺下的時候,那么便是上古時代恬靜閑適的人們,何必非要有皎潔的秋月與和爽的涼風呢?

        【原文】
        一軒①明月,花影參差②,席地便宜③小酌;十里青山,鳥聲斷續,尋春幾度長吟④。

        【注釋】
        ①軒:輪。
        ②參差:長短不齊。
        ③便宜:適合,適宜。
        ④長吟:指鳥長時間鳴叫。

        【譯文】
        一輪皎潔的月亮當空懸掛,在花園里投下一院子的參差的花影,把地當席坐在地上,非常適合對著月亮和人飲酒;十里青山郁郁蔥蔥,各種鳥兒歡唱,鳥的鳴叫聲斷斷續續地傳來,在這種情景下去踏青尋春,幾度長吟不絕。

        【原文】
        入山采藥,臨水①捕魚,綠樹陰中鳥道②;掃石彈琴,卷簾③看鶴,白云深處人家。

        【注釋】
        ①臨水:在水邊。
        ②鳥道:這里指狹窄的道路。
        ③卷簾:卷起窗簾。

        【譯文】
        到山中去采藥,到水邊去捕魚,被綠樹環繞掩映的山路蜿蜒曲折就像是鳥道一般狹窄;打掃一塊石頭,在上面撫琴而彈,卷起簾子來看院子里養的白鶴,白云深處的人家的生活是如此幽雅閑適啊!

        【原文】
        南澗科頭①,可任半簾明月;北窗坦腹②,還須一榻清風。

        【注釋】
        ①科頭:扎起頭發。
        ②坦腹:袒露著肚子。

        【譯文】
        在南澗中扎起頭發,不戴帽子也不用巾幘束著頭發,可以任由半簾明月照著;在北窗下露著肚子睡大覺,還要有清風吹拂著。

        【在線留言】  【返回前頁】  【返回頂部】  【關閉窗口】
        校园春色~综合网