<small id="worwh"></small>

<optgroup id="worwh"></optgroup>
      1. 頁面內容太多?請嘗試>>>

        小窗幽記 卷五 素

        【原文】
        園中不能辨奇花異石,唯一片樹蔭,半庭蘚跡,差可會心忘形。友來或促膝劇論,或鼓掌歡笑,或彼談我聽,或彼默我喧,而賓主兩忘。

        【譯文】
        園中不必有罕見的花草、奇異的石頭,只要有一片樹陰,半院的苔蘚,就可以使人心領神會、放縱忘情了。朋友前來促膝相談、激烈地爭論,或者鼓掌歡笑,或者朋友談論我傾聽,或者朋友沉默我喧鬧,賓客主人雙方都達到了物我兩忘的境界。

        【原文】
        檐前綠蕉黃葵,老少葉①,雞冠花,布滿階砌。移榻對之,或枕石高眠,或捉塵清話。門外車馬之塵滾滾,了不相關。

        【注釋】
        ①老少葉:一種植物,又稱老少年、雁來紅。

        【譯文】
        屋檐前栽種著綠色的芭蕉樹,黃色的向日葵,老少葉,雞冠花,布滿了臺階石砌。移來竹榻與之相對,或者枕著石頭睡覺,或者一邊拂去灰塵一邊清談。門外車馬奔馳蕩起滾滾煙塵,都與我一點也不相關。

        【原文】
        夜寒坐小室中,擁爐閑話。渴則敲冰煮茗;饑則撥火煨芋。

        【譯文】
        在寒冷的夜晚坐在小屋中,圍著火爐閑談。渴了就敲打些冰塊煮茶,餓了就撥開炭火烤山芋。

        【原文】
        阿衡五就①,那如莘野躬耕②;諸葛七擒③,爭似南陽抱膝④。

        【注釋】
        ①阿衡五就:化用商湯五請伊尹的典故,《史記·殷本紀》中記載:“伊尹名阿衡……或曰伊尹處士,湯使人聘迎之,五反然后肯往從湯,言素王及九主事,湯舉任以國政。”
        ②莘野躬耕:《孟子·萬章》中有云:“伊尹耕于有莘之野,而樂堯舜之道焉。”
        ③諸葛七擒:化用諸葛亮“七擒孟獲”之歷史典故。
        ④南陽抱膝:劉備三顧茅廬,請諸葛亮出山之前,諸葛亮一直隱居于南陽,“亮每晨夜從客,常抱膝長嘯”。

        【譯文】
        伊尹被恭請了五次最后出任官職,輔佐賢主安邦治國,但是這怎么能夠和隱居山間親自在有莘之野耕田的樂趣相比呢?諸葛亮七擒孟獲,為蜀國鞠躬盡瘁,但是這怎么能和隱居南陽報膝長嘯的閑適生活相比呢?

        【原文】
        飯后黑甜①,日中薄醉,別是洞天;茶鐺②酒臼,輕案繩床,尋常福地④。

        【注釋】
        ①黑甜:指白天睡覺。
        ②茶鐺:煮茶的鍋。
        ③福地:神仙仙居之地。

        【譯文】
        吃完飯后酣睡,白日里喝酒微醉,這種生活別有一番洞天;茶鍋酒舀,輕巧的案幾、繩床,就是平常的仙居福地。

        【在線留言】  【返回前頁】  【返回頂部】  【關閉窗口】
        校园春色~综合网